Quotes

Puerto Rican Sayings – Expressions and Proverbs that Reflect the Culture and Spirit of Puerto Rico

Dime con quién andas y te diré quién eres. (Tell me who you hang out with and I’ll tell you who you are.)

En boca cerrada no entran moscas. (Flies don’t enter a closed mouth.)

El que mucho abarca, poco aprieta. (He who grasps at much, holds little.)

Más vale tarde que nunca. (Better late than never.)

El que no llora, no mama. (He who doesn’t cry, doesn’t get breastfed.)

No hay mal que por bien no venga. (There’s no bad that doesn’t come for good.)

No se ganó Zamora en una hora. (Zamora wasn’t won in an hour.)

A mal tiempo, buena cara. (In bad weather, a good face.)

Más sabe el diablo por viejo que por diablo. (The devil knows more because he’s old, not because he’s the devil.)

A palabras necias, oídos sordos. (To foolish words, deaf ears.)

Ojos que no ven, corazón que no siente. (Eyes that don’t see, heart that doesn’t feel.)

Dios aprieta pero no ahoga. (God tightens but doesn’t drown.)

El que no tiene de inga, tiene de mandinga. (He who doesn’t have Inca ancestry, has African ancestry.)

El que obra mal, le va mal. (He who does evil, ends up badly.)

En casa de herrero, cuchillo de palo. (In a blacksmith’s house, wooden knife.)

Nunca es tarde si la dicha es buena. (It’s never late if the joy is good.)

Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija. (He who approaches a good tree, gets good shade.)

Puerto Rican Sayings – Expressions and Proverbs that Reflect the Culture and Spirit of Puerto Rico part 2

Más vale maña que fuerza. (Skill is better than strength.)

Cría cuervos y te sacarán los ojos. (Raise crows and they’ll take out your eyes.)

El que juega con fuego, se quema. (He who plays with fire, gets burned.)

A quien madruga, Dios le ayuda. (God helps those who rise early.)

Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente. (A shrimp that sleeps gets carried away by the current.)

Ojos que te vieron, corazón que no te olvida. (Eyes that saw you, heart that doesn’t forget you.)

Más vale prevenir que lamentar. (Better to prevent than to lament.)

A mal paso darle prisa. (To give haste to a bad step.)

El que no corre, vuela. (He who doesn’t run, flies.)

Nadie sabe lo que tiene hasta que lo ve perdido. (Nobody knows what they have until they lose it.)

No hay mal que dure cien años ni cuerpo que lo resista. (There’s no bad that lasts a hundred years or a body that can resist it.)

Dime con quién andas y te diré quién eres. (Tell me who you hang out with and I’ll tell you who you are.)

De lengua me como un taco. (I eat a taco with my tongue.)

Cada lomo con su librillo. (Every back with its own book.)

El que nace pa’ maceta, no pasa del corredor. (He who is born for a flowerpot won’t pass the hallway.)

Más vale tarde que nunca, pero más vale temprano que tarde. (Better late than never, but better early than late.)

Dios aprieta pero no ahoga. (God tightens but doesn’t drown.)

En la vida hay muchos escalones, cada escalón tiene su escalera. (In life, there are many steps, each step has its ladder.)

El amor entra por la cocina. (Love enters through the kitchen.)

El amor es ciego pero los vecinos no. (Love is blind, but the neighbors aren’t.)

Antes se coge al mentiroso que al cojo. (Catch the liar before the cripple.)

Una mano lava la otra y las dos lavan la cara. (One hand washes the other, and both wash the face.)

En el ajedrez, el que mueve primero siempre gana. (In chess, the one who moves first always wins.)

La caridad empieza por uno mismo. (Charity begins at home.)

En el mar la vida es más sabrosa. (Life is tastier in the sea.)

No por mucho madrugar amanece más temprano. (Getting up early doesn’t make the sun rise earlier.)

El que mucho abarca, poco aprieta. (He who grasps at much, holds little.)

La constancia vence lo que la fuerza no alcanza. (Perseverance overcomes what strength cannot reach.)

Alaba lo ajeno, que lo tuyo es de madera. (Praise the other, because yours is made of wood.)

Al cesar lo que es del César. (Give to Caesar what is Caesar’s.)

El que calla, otorga. (He who is silent, agrees.)

Dale soga al loco y se ahorca. (Give rope to the crazy person and he’ll hang himself.)

Dime con quién andas y te diré quién eres. (Tell me who you hang out with and I’ll tell you who you are.)

Leave a Reply for Puerto Rican Sayings – Expressions and Proverbs that Reflect the Culture and Spirit of Puerto Rico

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Best quotes in "Quotes"
Key Quotes from the Communist Manifesto

Workers of the world, unite! The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. The bourgeoisie

Read More
Roger Lee Quotes

Success is not determined by how many times you fall, but by how many times you get back up. Never

Read More
Hafiz Quotes

The heart is a thousand-stringed instrument that can only be tuned with love. – Hafiz When the soul sits in

Read More
Ojibwe sayings

Don’t judge a fish by its ability to climb a tree. A bird doesn’t sing because it has an answer,

Read More
Most popular posts
Bill Hicks Quotes

Today a young man on acid realized that all matter is merely energy condensed to a slow vibration – that

Read More
Celebrating Father’s Day: Special Wishes to My Nephew

Happy Father’s Day to my wonder Nephew! May your day be filled with joy and love. Warm wishes to you,

Read More
Turtle Facts – Fascinating Insights into These Remarkable Creatures

Turtles have been around for over 200 million years, making them one of the oldest living species on Earth. There

Read More
Boosting Workplace Morale with Positive Quotes

Success is not achieved by individual effort, but by a team’s collaborative spirit. In the workplace, positive energy is contagious,

Read More